Condizioni generali

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI FOLKERTS TRADING
e i suoi marchi
TENERIFE WINDSURF SOLUTION e/o DUOTONE PRO CENTER

Folkerts Trading SLU e i suoi marchi Tenerife Windsurf Solution e Duotone Pro Center (FT di seguito) offrono i seguenti servizi:

  1. Surf, kite, lezioni, clinics e corsi.
  2. Noleggio di attrezzature per sport acquatici e di altri tipi di attrezzature sportive.
  3. Noleggio di armadietti per il deposito di attrezzature da windsurf e kitesurf.
  4. Organizzazione di eventi sportivi, allenamenti o altre attività correlate.

A. CONCLUSIONE DEL CONTRATTO

  1. Con questa dichiarazione FT offre alla sua parte contrattuale la conclusione vincolante di un contratto di servizio e/o di noleggio.
  2. La dichiarazione è valida attraverso il contraente per tutti gli altri partecipanti elencati nella prenotazione, per i cui obblighi contrattuali il contraente è responsabile come per i propri obblighi, a meno che non abbia assunto un obbligo separato attraverso una dichiarazione esplicita. Per i minori l’obbligo legale entra in vigore con l’accordo scritto del tutore legale.
  3. Il contratto entra in vigore con l’accettazione da parte di FT. Questa deve essere accettata o rifiutata dalla parte contraente entro 10 giorni dal ricevimento dell’offerta.
    Subito dopo la conclusione del contratto FT invierà alla parte contraente una conferma della prenotazione insieme all’importo da pagare e alle condizioni di pagamento.
  4. Se il contenuto della conferma di prenotazione differisce da quello della prenotazione, FT deve fornire una nuova offerta, che è vincolante per FT per un periodo di 10 giorni. Il contratto diventa valido sulla base di questa nuova offerta quando la parte contraente accetta l’offerta di FT entro il periodo di 10 giorni o effettua una prenotazione online tramite il sistema di prenotazione online utilizzato sui siti web di Tenerife Windsurf Solution e/o Duotone Pro Center Tenerife.


B. PARTE DEL CONTRATTO, NOLEGGIATORE, PARTECIPANTI

  1. La parte contraente è la persona che ha effettuato la registrazione attraverso il sito web utilizzando il sistema di prenotazione online e/o che ha effettuato una prenotazione senza utilizzare il sistema online.
  2. Il noleggiatore è la persona che ha effettuato la registrazione per il noleggio di attrezzature per sport acquatici o di un box di stoccaggio.
  3. I partecipanti sono le persone per le cui obbligazioni contrattuali la parte contraente si impegna come per le proprie obbligazioni, compresa la parte contraente stessa. I partecipanti possono essere solo coloro che sono sufficientemente in forma e in salute da poter utilizzare l’attrezzatura in modo appropriato senza pericolo per se stessi o per gli altri.
  4. FT insiste categoricamente sul fatto che un requisito per partecipare a tutti i corsi e per noleggiare l’attrezzatura per gli sport acquatici è la capacità di nuotare senza aiuto in acque libere per almeno 15 minuti. Per i minorenni questa dichiarazione deve essere fatta dal tutore legale, senza la quale il contratto per i minorenni non è valido.


C. TERMINI E METODI DI PAGAMENTO

  1. Il pagamento del totale della fattura deve essere effettuato utilizzando il numero di fattura e/o di prenotazione 4 settimane prima della partenza. In caso di prenotazione all’ultimo minuto o online, l’importo è dovuto immediatamente. Gli importi da pagare sono indicati nella conferma della prenotazione o nel check-out del sistema di prenotazione.
  2. Il pagamento può essere effettuato con carta di credito (solo Visa e Mastercard), con bonifico bancario o con le diverse opzioni offerte dal sistema di prenotazione online. Per le carte di credito FT ha predisposto un link di pagamento sicuro. Eventuali spese bancarie sono a carico del contraente.
  3. La conferma della prenotazione sarà inviata da FT una volta pagata la fattura o l’importo dell’affitto.
  4. Se la parte contraente è in ritardo con il pagamento dell’importo dovuto (mancato pagamento nonostante il sollecito con la data di scadenza), FT ha il diritto di annullare il contratto. In caso di recesso dal contratto, la parte contraente è tenuta a presentare un’adeguata richiesta di indennizzo ai sensi del Paragrafo 6, sezione 2. Questo non si applica se la parte contraente non è responsabile del mancato pagamento.


D. SERVIZI

  • L’entità dei servizi contrattati è riportata nei dettagli esatti indicati nella conferma di prenotazione di .


E. MODIFICHE AI SERVIZI E AI PREZZI

  • I cambiamenti o le modifiche a particolari servizi nel contenuto concordato del contratto possono avvenire, ma devono essere ragionevoli per la parte contraente e verificarsi fino a tre giorni lavorativi (esclusi il sabato e la domenica) prima dell’inizio del contratto.

F. RECESSO DELLA PARTE CONTRAENTE

  1. Il recesso da parte del contraente deve essere notificato a FT in forma scritta (lettera, e-mail, fax).
  2. Se la parte contraente recede dal contratto, FT può richiedere un risarcimento per le spese sostenute. Nel calcolo dell’indennizzo, verranno presi in considerazione i normali risparmi sui costi e le altre spese derivanti dal processo di prenotazione. L’importo che può essere richiesto come risarcimento sarà calcolato su base percentuale:
  • Più di 31 giorni prima della prima data di noleggio 50% del canone di noleggio pagato
  • 30 giorni o meno prima dell’arrivo 70% del canone di locazione pagato
  • 7 giorni o meno prima dell’arrivo 100% del canone di locazione pagato

La parte contraente può contestare questo punto, se può dimostrare che non si è verificato alcun danno – o un danno inferiore – rispetto alla percentuale indicata. FT può richiedere una percentuale di risarcimento più alta di quella indicata, se è in grado di fornirne la prova. La prenotazione anticipata dell’attrezzatura a noleggio garantisce uno sconto del 10% sul prezzo in loco. La mancanza di condizioni adeguate (assenza di vento, troppo vento o altre circostanze) è a rischio della parte contraente. Non sono previsti crediti o rimborsi per condizioni non idonee. Quindi, ad esempio, se sono stati prenotati e pagati 5 giorni, ma solo 3 sono stati utilizzati dalla parte del contratto, non può essere concesso un credito per i due giorni non utilizzati. Solo con una dichiarazione medica ufficiale, che dimostri l’incapacità di utilizzare l’attrezzatura noleggiata, è possibile ottenere un buono di credito per i giorni rimanenti della prenotazione. Questo buono può essere utilizzato per periodi di noleggio futuri.

G. Annullamento, modifica del contratto da parte di Folkerts Trading

  1. FT può annullare il contratto di noleggio e/o di servizio in via straordinaria e senza preavviso, se il partecipante al contratto continua a dare fastidio nonostante l’adeguato avvertimento da parte dell’azienda, o se viola il contratto in modo grave o mette deliberatamente in pericolo gli altri o se stesso.
    In tale situazione FT ha il diritto di chiedere un pagamento compensativo. Eventuali costi aggiuntivi per un’ulteriore prenotazione sono a carico della parte del contratto o del partecipante stesso. FT tiene comunque conto del valore delle spese risparmiate e dei benefici che possono derivare da un ulteriore utilizzo del servizio non usufruito.
  2. Per motivi di sicurezza, come venti molto forti, fulmini, ecc. o a causa del danneggiamento dell’attrezzatura per sport acquatici dovuto a collisioni o vandalismi causati dalla parte contraente o dal partecipante, FT può annullare il contratto in via straordinaria e senza preavviso. In questo caso, non è previsto il rimborso dell’importo pagato per il noleggio.
  3. Se, dopo la restituzione dell’attrezzatura sportiva acquatica, risulta evidente una mancanza di abilità da parte del contraente o del partecipante nell’utilizzo dell’attrezzatura sportiva acquatica in sicurezza (scarso controllo dell’attrezzatura sportiva acquatica, mancata osservanza dei requisiti di sicurezza), o se l’individuo agisce contro l’esplicita richiesta di un membro dello staff, FT può annullare il contratto in via straordinaria e senza preavviso. In tal caso non è previsto il rimborso della tariffa.
  4. Se, nell’ambito di un gruppo, viene prenotato un servizio a cui può partecipare solo il contraente o il partecipante, la durata della lezione sarà ridotta da 60 minuti a 45 minuti. FT è tenuta a informare immediatamente il contraente/partecipante della condizione di riduzione del corso.
  5. Eventuali pagamenti effettuati per corsi che vengono poi cancellati saranno rimborsati in proporzione con un Buono di Credito dalla stazione FT. Questo può essere utilizzato per una prenotazione futura quando il Buono di Credito viene presentato a FT. Ulteriori richieste non sono prese in considerazione.
  6. La prenotazione anticipata dell’attrezzatura a noleggio garantisce uno sconto del 10% sul prezzo in loco. La mancanza di condizioni adeguate (assenza di vento, troppo vento o altre circostanze) è a rischio della parte contraente. Non sono previsti crediti, rimborsi o altro per condizioni non idonee.

Quindi, ad esempio, se sono stati prenotati e pagati 5 giorni, ma solo 3 sono stati utilizzati dalla parte del contratto, non può essere concesso un credito per i due giorni non utilizzati. Solo con una dichiarazione medica ufficiale, che dimostri l’incapacità di utilizzare l’attrezzatura noleggiata, si può ottenere un buono di credito per i giorni restanti della prenotazione. Questo buono può essere utilizzato per periodi di noleggio futuri.

H. RACCOLTA E UTILIZZO DEGLI ARTICOLI NOLEGGIATI

Le condizioni per farlo sono indicate sopra ai punti da (1) a (3).

I. DISCLAIMER

  1. La responsabilità di FT o di un rappresentante legale o di un agente per i difetti iniziali o successivi dell’attrezzatura sportiva acquatica o dell’oggetto noleggiato, sia a causa di una violazione dei servizi contrattuali o di altro tipo, sia a causa di una violazione positiva del contratto, o per la responsabilità di un uso non ufficiale, è esclusa ad eccezione di un’esclusione o di una limitazione della responsabilità per i danni dovuti a lesioni alla vita, al corpo o alla salute derivanti da una violazione negligente dell’obbligo da parte di FT o da una violazione deliberata o negligente dell’obbligo da parte di un rappresentante legale o di un agente.
  2. L’esclusione o la limitazione della garanzia non è valida per i danni causati da una grave violazione negligente del dovere da parte di FT o da una violazione deliberata o gravemente negligente del dovere da parte di un rappresentante legale o di un agente di FT.

J. RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA

  1. Ogni partecipante al contratto deve seguire scrupolosamente le istruzioni dell’istruttore di sport acquatici di FT o di un membro del personale adeguatamente autorizzato. I partecipanti al contratto devono informarsi sui requisiti di sicurezza e conoscere le regole di navigazione per quando sono in acqua e seguirle correttamente.
  2. Se la funzionalità dell’attrezzatura per gli sport acquatici viene compromessa a causa del mancato rispetto delle istruzioni dell’istruttore/personale addetto agli sport acquatici o per negligenza o della parte contraente/partecipante, la parte contraente/partecipante non ha diritto alla restituzione del canone di noleggio pagato.
  3. I danni causati all’attrezzatura per gli sport acquatici, se non si rispettano le istruzioni dell’istruttore o del personale o se non si rispettano le regole di sicurezza, devono essere coperti personalmente dal partecipante al contratto. FT consiglia di stipulare una polizza assicurativa di responsabilità civile che includa la copertura per gli sport acquatici e un’assicurazione che copra le attrezzature per gli sport acquatici (assicurazione sui materiali).


K. LEGGE APPLICABILE

Le parti concordano di utilizzare la legge spagnola.

L. CLAUSOLA DI SEPARAZIONE

Nel caso in cui determinate clausole del presente contratto dovessero risultare inoperanti e/o inattuabili, o nel caso in cui si presentasse una lacuna nell’accordo complessivo, la validità complessiva delle disposizioni contrattuali non sarà inficiata. Se, al posto delle clausole inoperanti o per colmare la lacuna, si troverà un accordo appropriato e legalmente corretto, che soddisfi ciò che entrambe le parti desiderano dal punto di vista finanziario, o che avrebbero previsto essere il significato e lo scopo di questo contratto, se avessero pensato a questo punto. Se necessario, le parti sono tenute a modificare il presente contratto.

S | 8.1 kts avg | 11.34 kts gusts | temp 20 °C

we are open from 10:00 to 18:00